Biography

Arie van der Krogt
probeert als liedjesschrijver woorden te geven aan het Rotterdamgevoel. Dat is te horen op de cd’s die hij produceerde met veelzeggende titels als Opgerolde Mouwen en Zouwe de Touwe ’t Houwe. Ook in zijn sonnetten, die regelmatig in het Rotterdams Dagblad verschijnen, klinkt een Rotterdams geluid door.
In één van die gedichten zegt hij: “Bepalend voor een stad zijn niet de stenen, maar hoe het leven zich ertussen voegt.”

Dat is ook het thema van zijn werk bij de gemeente Rotterdam, waar hij zich inzet voor het debat en de dialoog in Rotterdam. Hij doet dit vanuit de afdeling communicatie van de gemeente Rotterdam.

Daarnaast vertaalt Arie van der Krogt gedichten. In 1997 verscheen zijn vertaling van de Sonnetten van William Shakespeare bij uitgever Ad. Donker. Momenteel is hij bezig met het vertalen van de gedichten van W.H. Auden. Volgend jaar zal deze vertaling in boekvorm verschijnen. Op de site zijn ook vertalingen van diverse andere dichters te vinden en enkele artikelen die hij publiceerde in de NRC.

Edit this wiki

Don't want to see ads? Upgrade Now

Similar Artists

API Calls

Scrobble from Spotify?

Connect your Spotify account to your Last.fm account and scrobble everything you listen to, from any Spotify app on any device or platform.

Connect to Spotify

Dismiss