1
|
|
|
|
monday suicide
|
|
|
1775 位听众
|
2
|
|
|
|
В твоё ебало бьет гаражный панк
|
|
|
1692 位听众
|
3
|
|
|
|
Гопник одетый в ментовский мундир
|
|
|
1655 位听众
|
4
|
|
|
|
Заложники радикального стиля
|
|
|
1589 位听众
|
5
|
|
|
|
Кухонный расист
|
|
|
1554 位听众
|
不想看到广告?马上升级
|
6
|
|
|
|
Поколение ублюдков
|
|
|
559 位听众
|
7
|
|
|
|
В твоё ебало бьёт гаражный панк
|
|
|
516 位听众
|
8
|
|
|
|
зигующий малолетка // sieg-heiling youngster
|
|
|
432 位听众
|
9
|
|
|
|
утро хуёвого дня // the morning of a shitty day
|
|
|
398 位听众
|
10
|
|
|
|
Зигующий малолетка
|
|
|
381 位听众
|
11
|
|
|
|
поколение ублюдков // generation of bastards
|
|
|
357 位听众
|
12
|
|
|
|
Тот, Кто Танцует Как Лох
|
|
|
344 位听众
|
13
|
|
|
|
чужая жизнь // strange life
|
|
|
334 位听众
|
14
|
|
|
|
чужая жизнь
|
|
|
313 位听众
|
15
|
|
|
|
тот, кто танцует как лох // dancing like a dork
|
|
|
279 位听众
|
16
|
|
|
|
10 минут тишины
|
|
|
274 位听众
|
17
|
|
|
|
Утро хуёвого дня
|
|
|
266 位听众
|
18
|
|
|
|
саша и коля должны умереть // sasha and kolya have got to die
|
|
|
251 位听众
|
19
|
|
|
|
Саша и коля должны умереть
|
|
|
249 位听众
|
20
|
|
|
|
В твоё ебало бъёт гаражный панк
|
|
|
221 位听众
|
21
|
|
|
|
миллионы неважных причин
|
|
|
198 位听众
|
22
|
|
|
|
Черно-белые сны
|
|
|
174 位听众
|
23
|
|
|
|
В твое ебало бьет гаражный панк
|
|
|
162 位听众
|
24
|
|
|
|
Поколение ублюдков (Generation of bastards)
|
|
|
97 位听众
|
25
|
|
|
|
...так хочется плюнуть в морду
|
|
|
90 位听众
|
不想看到广告?马上升级
|
26
|
|
|
|
кухонный расист (kitchen-table racist)
|
|
|
80 位听众
|
27
|
|
|
|
гопник одетый в ментовский мундир (a redneck dressed in police unifirm)
|
|
|
77 位听众
|
28
|
|
|
|
Чужая жизнь (Strange life)
|
|
|
75 位听众
|
29
|
|
|
|
Черно-белые Сны (Black-and-white Dreams)
|
|
|
75 位听众
|
30
|
|
|
|
"10 минут тишины"
|
|
|
74 位听众
|
31
|
|
|
|
в твое ебало бьет гаражный панк (garage punk is striking at your fucking mug)
|
|
|
73 位听众
|
32
|
|
|
|
заложники радикального стиля (hostages of radical style)
|
|
|
73 位听众
|
33
|
|
|
|
Так хочется плюнуть в морду
|
|
|
66 位听众
|
34
|
|
|
|
"миллионы неважных причин"
|
|
|
53 位听众
|
35
|
|
|
|
Cаша и коля должны умереть
|
|
|
50 位听众
|
36
|
|
|
|
The generation of bastards
|
|
|
44 位听众
|
37
|
|
|
|
Тот, кто танцует как лох (Dancing like a dork)
|
|
|
30 位听众
|
38
|
|
|
|
Десять минут тишины
|
|
|
28 位听众
|
39
|
|
|
|
В твоё ебало бьет гаражный панк
|
|
|
1692 位听众
|
40
|
|
|
|
молотобойный панк
|
|
|
19 位听众
|
41
|
|
|
|
В Твое Ебало Бъет Гаражный Панк
|
|
|
17 位听众
|
42
|
|
|
|
"черно-белые сны (black-and-white dreams)"
|
|
|
15 位听众
|
43
|
|
|
|
Гопник, одетый в ментовский мундир
|
|
|
14 位听众
|
44
|
|
|
|
strange life
|
|
|
13 位听众
|
45
|
|
|
|
В твое ебало бьет гражданский панк
|
|
|
13 位听众
|
|
46
|
|
|
|
гаражный панк
|
|
|
9 位听众
|
47
|
|
|
|
The morning of a shitty day
|
|
|
9 位听众
|
48
|
|
|
|
Зигующий малолетка (Sieg-heiling Youngster)
|
|
|
8 位听众
|
49
|
|
|
|
Êóõîííûé ðàñèñò
|
|
|
7 位听众
|
50
|
|
|
|
ęóőîííűé đŕńčńň
|
|
|
7 位听众
|